lunes, 12 de febrero de 2018

Escribo para vaya a saber ---





Escribo porque quiero
Escribo lo que puedo
Escribo porque lo necesito
Cuando menos me lo espero
Escribo para entender lo que digo
Para darle forma a lo que siento
Escribo para saber lo que pienso
Para poder verme en espejo
Escribo porque en casi nada del todo creo
Porque lo que sucede no siempre es cierto
Escribo para describir el momento
¡Tan imprevisible como el sueño se ha vuelto esto!
Escribo para vaya a saber
Escribo porque así no estoy tan desierto



(Imágenes de Jack Kerouac y el original de On the Road)


sábado, 10 de febrero de 2018

Tiene alas el instante ---






Alado instante
Oscila en suspensión
Rasga la siesta
Liba la flor
Corcovea en medio del verdor
Del follaje
Casi un vahído del color
Es su plumaje
De tonos cálidos en verano
Y en otoño, fríos
Aleteando dentro mío...






Tiene alas el instante
Semeja un colibrí
Muchas veces lo oí zumbar 
Y de reojo lo ví vibrar
Sin moverse de su lugar
En algún punto impreciso del aire
Alado instante



(René Magritte - Hummingbird)


lunes, 5 de febrero de 2018

Todavía ---


(Fotografía de Mindaugas Gabrenas)



Todavía no es este momento
Todavía el tiempo está a destiempo
Todavía no sé lo que siento
Todavía olvido tu recuerdo
Todavía la verdad es puro cuento
Todavía en mí no me encuentro
Todavía de algún modo lo intento
Todavía la suma me da cero
Todavía no soy quien yo creo
Todavía tampoco atino a serlo 
Todavía nada es del todo cierto


domingo, 4 de febrero de 2018

Otra versión del mismo poema de siempre ---


(Imagen de Robert y Shana ParkeHarrison)



Inasibles como nubes son algunos versos 
Como a veces los recuerdos
Delante de los ojos se pasean
Meciéndose en el aire
En la punta de la lengua
Sin verbalizarse
A las puertas de la mirada
Sin hacerse imagen
Distantes del mañana y el ayer
Errantes entre lo que fue y lo que no llega a ser
Como fragmentos de tiempo
Que no encuentran su momento...

Otra versión del mismo poema de siempre
Son estos versos que ahora intento


jueves, 1 de febrero de 2018

Haikus como epígrafes para las pinturas de William Turner ---





Sombras del aire
Difusa disolución
De toda forma




Erige nubes
Navíos como templos
Emergen del mar




El sol revienta
Oblicuo cae detrás
Del horizonte




Rabia carmesí
Se apaga en el mar
Paz crepuscular




Arde el aire
Crepúsculo en llamas
Apagándose





 Nubes de fuego 
Se incendia la tarde
Cayendo al mar


Bolsa de gatos 371/380




380. Pierre Klossowski, filósofo, hermano del artista Baltus (Balthasar Klossowski de Rola), hijo del reconocido historiador de arte Erick Klossowski y de la pintora Elisabeth Dorotea Spiro (más conocida como Baladine Klossowska), confeso admirador de la literatura del Marqués de Sade y pintor de arte erótico, se asumía como un devoto adorador de los gatos, según le había sido inculcado en el seno familiar. 





379. “El gato iba por un camino. Se hizo enemigo de unas chicharras. Cuando se quedaba dormido venían a parársele en los mostachos. Sabían que eso le desagradaba...” (Fragmento de “Gato en el camino”, anticuento infantil escrito por Nicanor Parra a los 20 años, en 1935, e ilustrado con una foto que circula por Internet, aunque no estoy muy convencido de que sea suya)  




378. “…y los gatos, siempre inevitablemente los minouche morrongos miaumiau kitten kat chat cat gatto grises y blancos y negros y de albañal, dueños del tiempo y de las baldosas tibias, invariables amigos de La Maga que sabía hacerles cosquillas en la barriga y les hablaba un lenguaje entre tonto y misterioso, con citas a plazo fijo, consejos y advertencias…” (Fragmento de ‘Rayuela’ de Julio Cortázar)




377. El pasado lunes 15 de enero, Dolores O’Riordan, cantante de la banda The Cranberries, fue encontrada sin vida en la habitación de su hotel en Londres. Tenía 46 años, deja tres hijos y una docena de buenos discos. El pasado 4 de enero, a través de su cuenta de Twitter, Dolores había compartido la que sería su última fotografía con su gata en brazos y un mensaje de despedida: "Bye bye Gio. We're off to Ireland…" Que en paz descanse. 




376. La novela japonesa que deslumbró a Kenzaburo Oé (Premio Nobel de Literatura) y que arrasa en ventas en Francia y Estados Unidos. Una casa y un jardín tocados por la gracia de la belleza de otros tiempos. Una pareja que se refugia en su nueva vida lejos de la agitada Tokyo. Un enigmático gato entregado a explorar los alrededores de la propiedad decide adoptarlos como dueños y se convierte en centro de una intriga con tintes policíaco-filosóficos. "El gato que venía del cielo" refleja la belleza no demasiado evidente de la vida cotidiana de Japón, con su ritmo pausado y la vívida presencia de la naturaleza influenciando los estados de ánimo. Con precisión y lirismo, Takashi Hiraide relata un tumultuoso cambio de era entre los valores inmutables de una sensibilidad ancestral al mismo tiempo que se replantea los grandes interrogantes que cimentan nuestras vidas. La novela explora la fragilidad de la vida. Es introspectiva y poética, y profundamente emotiva. Los amantes de los gatos se sentirán especialmente conmovidos. (Recomendación de Kirkus Reviews)




375. Cuando el laborista Harold Wilson fue primer ministro, su inseparable gato Nemo llegó a ser como un miembro más del gabinete del Nº10 de Downing Street. Un periodista en confianza una vez le preguntó: "Si fuera posible, le gustaría volver a nacer?" y Harold Wilson no dudó en responder: “Me gustaría volver siempre a Londres, pero como un gato”.  




374. En el sitio www.testamentoherenciasysucesiones.es/ se puede encontrar la siguiente reseña titulada Boda Gatuna: “Dusty Springfield, la malograda cantante inglesa de pop fallecida a los 30 años en 1969, amaba a sus gatos, a punto tal que a Nicholas, su preferido, le dejó en su testamento una importante suma de dinero para que pudiera celebrar su boda con una gatita 8 años menor en una ceremonia que debió ser supervisada por el notario actuante en compañía de los demás herederos de Dusty…”




373. Lejos de la imagen de duro sobreviviente que vende en 'The Walking Dead', Norman Reedus, Daryl en la serie de AMC, es un enamorado de los gatos, en especial de uno llamado “Eye in the Dark”, al que su hijo encontró, enfermo y desnutrido, en un callejón en una caja de cartón, y al que después criaron en familia hasta convertirlo , como dijera Norman en una entrevista para la revista People, “en un gran gato gordo y feliz de la vida". 



372. "El gato es un animal ligerísimo y rapacísimo, que en un momento pone en cobro lo que halla a mal recaudo; y con ser tan casero jamás se domestica, porque no se deja llevar de un lugar a otro si no es metiéndole por engaño en un costal, y aunque le lleven a otro lugar se vuelve, sin entender cómo pudo saber el camino. Él es de calidad y hechura de tigre..." [Sebastián de Covarrubias y Orozco, lexicógrafo, criptógrafo, capellán del rey Felipe II, canónigo de la Catedral de Cuenca y escritor español autor en 1611 de “Tesoros de la lengua castellana”. La ilustración figura entre sus emblemas originales)




371. En 1994, en una entrevista para la BBC, Leonard Cohen contó que el poema  que derivó en su canción “Suzanne” no fue escrito para Suzanne Elrod, su mujer y madre de dos de sus hijos, sino para Suzanne Verdal, esposa de su amigo escultor Armand Vaillancourt, luego de una de sus tantas visitas al carromato donde ella vivía junto a sus siete gatos cerca del río San Lorenzo, en Montreal. Cohen recordó los días en que pasaban el tiempo juntos encendiendo velas aromáticas y bebiendo té verde japonés con pedacitos de cáscaras de naranja, jugando con los gatos o mirándose callados durante horas, conversando sobre la vida o intercambiando ideas, para finalmente aclarar que esos encuentros no tuvieron ninguna connotación romántica o sexual. En 2006, entrevistada por la CBC News, Suzanne Verdal confirmó la inexistencia de cualquier otra clase de relación con su gran amigo Leonard Cohen. 


jueves, 25 de enero de 2018

Cinco casi tankas para Nicanor Parra ---






Nicanor Parra
¿Adónde cree que va?
¿Qué quiere hacer...
Cuánto menos voy a ser
En esta tierra sin usté?


No se nos vaya
Apenas cumplió los 103
¡Venga Parra’cá!
Si por delante tiene
Toda la eternidad


Hoy esta tierra
Es un poco más peor  
¡Antipoeta!
Sedientos de poesía
¡Nos deja sin su teta!


Canoro Nicanor
Cuando vino su muerte
Seguro pensó
"No quiero esta suerte"
Y fue así que escribió:


“Vivo morirme
Cuando se muere mi vida...”
¿Parra qué, Nicanor? 
“Si sus poemas empiezan 
Recién cuando terminan”


martes, 23 de enero de 2018

Aún es siempre ---






Aguas mansas que alisa la suave brisa
El sol matiza con sus brillos la overa superficie
Un rumor de calma se pasea por la orilla
Cuando tu voz, adiós, desde el olvido me dice


Sauces se miran en la corriente imperceptible
Croan las ranas del pajonal, ocultándose
Como destellos del sol entre los árboles
Pasan las nubes, igual que los sueños, impasibles


Dorado el aire de tan sedoso me adormece
Tu último beso aún chorrea de mis labios
Dentro de mi boca como un verso incandescente
Tu gusto a manzana verde regresa inalterable


Pero se desnuda de tu imagen mi recuerdo
Ni siquiera en sombras pude volver a verte
Pálidos fulgores se encienden en el horizonte 
Nunca dejé de sentir que aún es siempre 


viernes, 19 de enero de 2018

Lo que aún no puede ser / Lo que es sin estar ---



(Imagen de Robert y Shana ParkeHarrison)



Acá, exactamente acá
En este punto que señalo
Queda en suspenso
Apenas como un atisbo
Incluso de tu imaginación
O como un embrión
De un suceso que no empieza
O en estado de latencia
Un momento que no sucede
Un hecho que se difiere
Que no llega a tener presencia
Una emanación que persiste
Suelta, pero no dispersa
Algo que no se esfuma
Una instancia que es ninguna
En tanto la pienso
Acá, exactamente acá
En este inasible preciso lugar   
Un fugaz lapso de tiempo
Sin centro ni adentro, siento
La inmóvil coordenada circular
De lo que aún no puede ser
El mañana, por ejemplo
Lo que es sin estar


lunes, 15 de enero de 2018

Poema instantáneo


(Fotografía de Ben Zank)



Creo que nunca había estado en ese lugar
Donde las horas caían de los relojes
Como en otoño las hojas de los árboles
Destinadas a ser arrastradas
Por el viento del presente y su vorágine
Donde el lenguaje se reflejaba en imágenes
Sobre espejos que eran lentos
Atiborrados ríos indescifrables
Donde poseía poesía
Besaba labios que no había
Y dibujaba blues de todos los sabores
Donde podía hacer pis con la mirada
Al tiempo que en la lluvia veía que llovían
Torrenciales palabras 
Donde incluso hice las paces con mi alma
Proezas por el estilo que en simultáneo
Naturalmente ejecutaba
En forma de poema instantáneo
Hasta que todo en mí se callaba 


sábado, 13 de enero de 2018

Es posible ver lo que no es






¿Cómo que no entendés
Si digo que es posible ver
Cosas que ya no son?
¿Dónde está la confusión?
A la razón no le hace mella
¿O acaso no es posible ver
Algo que ya no es
Cuando ves una estrella?


miércoles, 10 de enero de 2018

Tanka para Dora ---







Dora la luna
Las noches de otoño
Sueltan sus hojas
Encendiendo el aire
Los árboles de oro



lunes, 8 de enero de 2018

Uno no siente todo el tiempo






Mi imagen en el espejo
Supone el reflejo de este momento
Del que permanentemente me alejo
Uno no siente todo el tiempo


No puedo dar por hecho ningún hecho
Excepto este momento en movimiento
Frente a mi reflejo
Uno no siente todo el tiempo


Es tan real como el sueño
Tan posible como un imposible
Tan cierto como que es incierto
Uno no siente todo el tiempo


jueves, 4 de enero de 2018

La belleza es una versión de lo inexpresable ---






Un poeta no dice lo que siente
No, no es eso exactamente
Dice apenas lo que ve
Aunque vos no puedas verlo
Y a veces narra lo que “es”
Quieras o no creerlo
Y también lo que está por verse
De alguna manera lo que “no es”
Sencillamente porque aún no puede serlo


La poesía se ve
Sin palabras
Así se expresa la flor o un atardecer
Sin palabras
Pero el poeta las necesita si quiere
Narrar su mirada


Un poeta ve lo que siente
Con sus ojos delinea su forma
Su voz le da color
Enciende su aroma
Acaricia su textura
Le pone palabras que perduran
En la superficie del aire
Una visión entre lo que ve
Y su real expresión 
Una versión de lo inexpresable















 (Imágenes del poeta cubista Pablo Picasso) 




Bolsa de Gatos 361/370




370. John y Paul habían citado a George a un ensayo en casa de la Tía Mimí. George les demostró de inmediato que podía encargarse de la primera guitarra y ejecutó, además, una canción que estaba componiendo y cuya letra decía: “No puedes domar a un gato callejero como yo. Ninguna gatita puede domarme. No a mí. No a mí…" (De una escena de “George Harrison: Living in The Material World”,  el documental dirigido por Martin Scorsese) 




369. El cielo de París matiza con los tonos del cementerio de Père Lachaise que hoy presenta un aspecto diferente y un alboroto inusual. Es mediodía. Estamos al este de la capital francesa. La lluvia se hace ahora más intensa. Algunos de los apasionados visitantes posponen la pasión para protegerse debajo de paraguas ajenos. Pierre se apresta a persuadir a una chica que intenta una ofrenda con forma de baguette que finalmente acaba por caer en el lodo. Un gato se posa sobre el cemento que bordea la tierra donde yace el ídolo muerto. «Se llama Jim. Esta es su tumba favorita. Se pasa casi todo el día sentado aquí», afirma el vigilante de seguridad con una sonrisa de costado mientras enfunda su cabeza en la capucha de su abrigo de nylon. «Algunos creen que es el mismísimo Morrison, reencarnado», agrega. Escéptico, este corresponsal observa al felino que permanece sobre el sepulcro a pesar de la garúa. Un relámpago enciende la tarde y un trueno se acopla al éxodo general. La gente comienza a retirarse a paso lento, como jinetes en una tormenta. Me voy por donde vine, cantando bajo para no despertar, mientras Jim me observa con ojos desconfiados y agita el rabo denotando cierto malestar. «Este es el fin», parece decir con su mirada de soslayo. «Este es el fin, mi único amigo. El fin». (Por Walter C. Medina para www.diagonalperiodico.net)




368. Isabel Steva Hernández, más conocida como Colita, fotógrafa española, recientemente nombrada Doctor Honoris Causa por la UAB y amante incondicional de los gatos de cualquier raza y condición nos dice, con su particular ironía y sentido del humor, que vive actualmente con "tres gatas negras; una se llama Montse y las otras: a comerrr..." 




367.La última vez que nos vimos fue para ir a cenar. Pasé a buscarlo por su casa y en mi coche, viendo a contraluz su ropa llena de pelos de sus gatos, le dije: Carlos, no te quiero lastimar, pero ¿no tendrán que ver tus gatos con este problema que estás teniendo? Y me dijo: Ya me lastimaste. Después, pese a mi lastimadura, tuvimos una cena espléndida...”, evocó el periodista mexicano Carlos Marín al enterarse del fallecimiento de su colega y escritor connacional Carlos Monsiváis. 




366. “Me lo traje de la temporada de verano de Carlos Paz en 2010. De chiquitito se escondía entre las frazadas. Un día lo aplasté, pensé que era la bolsa de agua caliente, y tuve que llevarlo de urgencia a la veterinaria para que le hicieran unas placas... Pasamos muchas cosas juntos Ciro y yo. Lo único que le falta es reírse de mis chistes”, dijo de su gato el actor y humorista uruguayo Pichu Straneo. 




365. Rosa Luxemburgo describió en sus memorias lo ocurrido entre Lenin y su gata Mimi durante el encuentro que mantuvo en Londres en 1896 con el líder de la revolución bolchevique, conocido amante de los gatos: "Mimi coqueteó con él, se extendió de espalda sobre un sofá, seductora, insinuándosele. Pero cuando Lenin trató de acariciarla, ella sacó sus uñas, le mostró sus dientes y gruñó, como una fiera, como buena gata.  




364. «El Museo Metropolitano de Nueva York se niega a retirar una obra considerada ofensiva y perturbadora. Unas diez mil personas, a través de un petitorio, solicitaron al MET que no exhiba el cuadro “Thérèse Dreaming”, pintado en 1938 por el artista francopolaco Balthus, famoso también por la manera con la que representa la inocencia pre-adolescente al retratar a sus modelos en poses casi sexuales al borde de la transgresión y la polémica. En la carta dirigida al Museo, Mia Merrill, en representación de los peticionantes, califica como “perturbador” que se siga exhibiendo una pintura que romantiza la sexualización en los niños y que es eróticamente sugerente: "El MET de esta manera avala, tal vez sin intención, la cosificación de los niños y el voyeurismo". Por su parte el MET respondió a través de un comunicado: "Las artes visuales son un medio para reflexionar sobre el pasado y este presente. Esperamos motivar la continua evolución de nuestra actual cultura mediante una discusión respetuosa y profunda de las expresiones creativas". Para Mia Merrill, no obstante: “Sería positivo que el Museo Metropolitano advierta, como en la muestra de 2013 sobre este mismo artista, que algunas de sus pinturas podrían resultar ofensivas para algunos espectadores, debido al enamoramiento y atracción que Balthus no ocultaba por las adolescentes y las niñas". La propia explicación que el Museo hace de la obra señala que la protagonista, Thérèse Blanchard, tenía 12 años cuando fue pintada y era vecina del artista. El MET, finalmente, se niega a retirarla y no se plantea hacer la aclaración que le solicitan para la muestra...» Hasta aquí la noticia de actualidad (aparecida en el sitio infobae.com el pasado 6 de diciembre de 2017) que no dice una sola palabra sobre el gato que lame tranquilo su leche en el cuadro de Balthus, confeso enamorado también de los gatos, además de las adolescentes y las niñas. 




363. “Manucho se sentía feliz cuando lo seguían por algún sendero durante sus caminatas, encontraba serenidad en su comportamiento, gracia y elegancia en sus modales. Le gustaba tomar el té con ellos, romperles unas galletas en su platito de leche y dormirse una siestita rápida, sabiendo que alguno de sus gatos estaba por allí cerca…” (Manuel Mujica Láinez fotografiado junto a uno de sus gatos por Alicia D’Amico)




362. "Mefistófeles casero está tumbado al sol / Es un gato elegante con gesto de león / bien educado y bueno / si bien algo burlón… / Verlaine fue casi un gato feo y semicatólico, huraño y juguetón / que mayaba celeste a una luna invisible / lamido (?) por las moscas y quemado de alcohol / Francia quiere a los gatos como España al torero / Como Rusia a la noche, como China al dragón / El gato es inquietante, no es de este mundo / Tiene el enorme prestigio de haber sido ya Dios… / Son Felipes segundos dogmáticos y altivos / odian por fiel al perro, por servil al ratón / admiten las caricias con gesto distinguido / y nos miran con aire sereno y superior… / Tienen algo de búhos y de toscas serpientes / Debieron tener alas cuando su creación... / ¡Oh, gatos estupendos, sed guasones y raros / y tumbaos panza arriba bañándoos en el sol!... (Fragmentos de “Canción novísima de los gatos” de Federico García Lorca, poema inédito hasta 1986 e ilustrado con el gato Fedorka, dibujo del poeta nacido en 1898 y asesinado en 1936)




361. Probablemente Thelonious Monk, Charles de Gaulle, Albert Einstein y Charlie Parker sean las más notables personalidades que he conocido en mi vida, aunque, pensándolo bien, podría borrar a los otros tres y quedarme sólo con Monk y mis gatos…”, dijo Kathleen Annie Pannonica Koenigswarter Rothschild, musa y mecenas de Monk, en la foto con uno de los gatos de la Baronesa Nica.  


martes, 2 de enero de 2018

Para Genji (Eros te absolvo)







Genji despierta solo en su cama  
En la penumbra de un sueño o tal vez un recuerdo
Mientras por la ventana abierta a un bosque de plata
Pasa la luna mojándole el cuerpo 


El calor de la noche enciende su piel
Que aún desprende el dulce perfume de su amada
Incitándole impúdicos poemas que al papel
En sumi él después traslada


Con versos suaves como caricias
Hurgándole hasta el alma, manoseando sus sentidos
Diciéndole al oído que su lengua lo envicia
Genji la hace derramar, saboreándola entre gemidos...


Pero el deseo tiene demasiadas caras
Y en el espejo de su mente entonces él desentraña
Reflejándose en cada una de ellas tal cual es
Infiel a toda piel más no a sus entrañas 




(Mishima, fotografia de Eikoh Hosoe) 


miércoles, 27 de diciembre de 2017

Dos versiones de un haiku



(The Eye, 1945, Salvador Dalí)



1.
Palabras ciegas
Que no ven adonde van
Por ningún lugar



2.
Palabras ciegas
Que a tientas me llevan
A ningún lugar