lunes, 21 de junio de 2021

Epígrafes (13)






Escribir es a veces traducir una primera versión de lo que tenés para decir

 


29 comentarios:

  1. Respuestas
    1. Encontré esta explicación al tema del cuadro.

      https://historia-arte.com/obras/las-hilanderas

      Eliminar
    2. Lo incluirè. Muchísimas gracias, amigo...

      Eliminar
  2. Podria ser eso...
    Sí, me parece que tienes razón.

    La imagen es preciosa.

    Un abrazo gigante.

    ResponderEliminar
  3. A veces cuesta tanto comunicar lo que se siente o se quiere decir.

    Así que sí,
    estoy de acuerdo.

    Besos.

    ResponderEliminar
  4. Por supuesto que sí, estoy de acuerdo estimado Carlos.
    A finales de septiembre vuelvo, cuando tu estés a puerta de la primavera.Un besazo.Hasta pronto Carlos.👍🤗😘💙

    ResponderEliminar
  5. La idea roza con el sentimiento y salta la chispa del poema que arde al ser escrito y se torna calor para el alma del lector. ¿Y el poeta? Un mero vehículo transmisor... Y algunos, como vos, amplificadores de la idea y la belleza.


    Abzo

    ResponderEliminar
  6. That's true! Sometimes we need to translate whatever we see before it turned into a sentence.

    The hugest hug!

    ResponderEliminar
  7. Pura reflexión... tan obvia como brillante.
    Un abrazo, Carlos.

    ResponderEliminar
  8. Ufff, en ese revoloteo de pájaros que es la inspiración, a veces es difícil "cazar la traducción"porque la bandada sigue dando vueltas y vueltas.(muy buena la imagen)
    Mi abrazo admirado y feliz día, Carlos.

    ResponderEliminar
  9. Pero resulta que la traducción ya ha cambiado, sin querer, el significado primero... Lo que inspira nunca es lo que al final sale... Esas "traducción al lenguaje de los mortales" crece, se desarrolla en la escritura, a veces, muere y otras sigue viviendo y creciendo en el lector.
    ¡Como siempre ocurre con tus frases!
    Un besote :)

    ResponderEliminar
  10. Uf, como darle vuelta de tuerca a esta frase críptica?
    Deshacer, diluir,buscar la palabra exacta para poder "decir por escrito" lo que tan claro nos resuena en nuestra mente.
    Traducir esa emoción, imagen, fantasía,idea...es el giro mágico que diferencia al poeta del hombre "común".
    Poder hallar esa especie de cáliz sagrado que nos devuelva la voz interna exactamente como la sentimos: perfecta.

    Grande Carlos.
    Este comentario es una volada mía, que me salió al intentar justamente,traducir o esbozar lo que tengo que decir.
    Besazo.

    ResponderEliminar
  11. Posiblemente estoy de acuerdo contigo.
    Una frase brillante para reflexionar.
    Hablando de los gatos.Un gato en ese famoso cuadro de Velazquez, como no podría ser de otra manera.El gato es un animal, mágico, con una curiosidad insaciable, cariñoso,entrañable y misterioso.Los dioses egipcios son gatos o tiene ojos felinos.Me encanta,también, esa sección dedicada a los gatunos.
    Abrazo grande,amigo.

    ResponderEliminar
  12. No me siento capacitada para decir nada sobre esa frase, nada que no fuese reiterativo. Solo puedo decir que es tan certera como contundente. Una vez más agradecida y maravillada.

    Un beso y un abrazo que te llegue, querido Carlos.

    P.S buena la aportación del amigo Alfred.

    ResponderEliminar
  13. Boa tarde Carlos. Parabéns por escrever com a alma e o coração.

    ResponderEliminar
  14. Muy cierto aunque otras veces es el compendio de muchas ideas. Genial epigrafe te mando un beso

    ResponderEliminar
  15. Woww me dejas pensando
    mi amigo, sin poder responderte,
    eres grande mi amigo.

    Besitos dulces

    Siby

    ResponderEliminar
  16. El tiempo nos va cambiando sin dudas...solo esperemos que sea para mejor...

    ResponderEliminar
  17. Cierto... darle forma a esa primera versión... traducir y recolocar sentimientos, ideas...

    Muchos aplausos 👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼

    ResponderEliminar
  18. Cuanto más adorno lo que quiero decir, peor lo digo.
    😉
    Ya sabés.
    Beso enorme.

    ResponderEliminar
  19. Excelente, contundente!!! Siempre nos haces refelxionar mas. UN barazo

    ResponderEliminar
  20. Escribir es reflexionar lo que tenés para decir, por eso se escribe (o debiera escribirse) en soledad.

    Excelente cómo lo decís vos. Nada para agregar.
    Sos crack!

    ResponderEliminar